Search

【「も」「まで」「さえ」語意不同】

日文中表示「添加」時,典型的用法就是「も」...

  • Share this:

【「も」「まで」「さえ」語意不同】

日文中表示「添加」時,典型的用法就是「も」、「まで」、「さえ」了,很多人把這3個助詞混著使用,然而這3個助詞卻各有特徵,即使翻成中文意思都接近,但卻有不同的語意在。

曾聽老一輩的人講過,小時候他們窮,當時沒東西可以,甚至吃起番薯葉來,今天就這個當例句說明。
子供のころ、サツマイモの葉っぱ「も」食べた。
子供のころ、サツマイモの葉っぱ「まで」食べた。
子供のころ、サツマイモの葉っぱ「さえ」食べた。

首先「も」標準的用法是「添加」,也因此;
サツマイモの葉っぱ「も」食べた。
→吃了某些東西後,還「追加」吃了番薯葉

「まで」用來表示「極限點」,這是對應「~から~まで」的句型,因此;
サツマイモの葉っぱ「まで」食べた。
→在能吃的東西中,「連最不可能吃的」番薯葉也吃了

サツマイモの葉っぱ「さえ」食べた。
→「さえ」用於以常識思考,「幾乎沒人會想吃的」番薯葉也吃掉了,用來表示「異常的情況」

儘管「も」「まで」「さえ」能應用在相同的句型中,但彼此的語意並不相同,在表達時需特別注意。
💪 JLPT檢定解題班(N3~N1) 開始招生!
https://lihi1.com/hcl75


Tags:

About author
「王可樂的日語教室」於2010年6月3日成立於日本大阪,在雲林縣斗六市生根發展,是一個開放式的日語學習、交流平台。 ● 雲端課程學習網址:https://colanekojp.com.tw/course/online ● 合作、講座邀約:[email protected]
我們的臉書就是一本日語百科全書,感謝你的閱讀。 連絡電話:05-5331-007 連絡住址:雲林縣斗六市中堅西路529號
View all posts